八闽福建麻将手机版|微乐福建麻将在哪里
講中國歷史,看歷史知識,盡在講歷史網

寧鄉方言趣談

來源:講歷史2017-06-24 11:39:02責編:桂婷人氣:
字號:小號|大號
【內容導讀】之前在網上有一個歌手用寧鄉方言唱《水手》,最后一句唱的是“不要問我咦解咀”,讓人忍俊不禁倍感親切,在寧鄉藉網民中風行了好一陣子。“咦解咀”是最典型的一句寧鄉方言…

之前在網上有一個歌手用寧鄉方言唱《水手》,最后一句唱的是“不要問我咦解咀”,讓人忍俊不禁倍感親切,在寧鄉藉網民中風行了好一陣子。

“咦解咀”是最典型的一句寧鄉方言,不管你是在千里萬里之外,只要你聽到有人說“咦解咀”,那人一定是寧鄉人無疑。

寧鄉方言有些字的發音與普通話相去甚遠,如“白”字,寧鄉方言說成“怕”音,這就有“讀怕眼字”“扯謊捏怕”的句子了。記得有一次一個外地劇團來寧鄉演出,用寧鄉話取樂觀眾,將“梁山白騎白馬抬頭觀看”,故意念成“梁山怕騎怕馬抬腦殼觀看”,引得臺下一片笑聲。

寧鄉有十里不同音之說,此話不假。如“粥”,雙江口人的發音接近“毒”,說“吃粥”,在外地人聽來就成為“吃毒”了。還有“看”,回龍鋪一帶的人的發音是“抗”,說看電影、看戲,變成了“抗電影、抗戲”。“那里、那邊”,上寧鄉人說出來就變成了“烙里、烙邊”。寧鄉方言的發音有六個聲調(一說五個聲調),而普通話的發音只有陰平、陽平、上聲、去聲四個聲調,因此用漢字來標注寧鄉方言發音實在是一件很困難的事情。

寧鄉方言中有些詞含有特殊意義。如“碌”(由于找不到相對應的字,此處僅取其音),“他是班上最‘碌’的學生”,意指這個學生在班上最不聽話最頑皮;“那個堂客們‘碌死得’”,此處有放縱,性生活不檢點的意思,但也不盡然。“專門講‘碌話子’”,這就是指專講與性有關的話了。

我有一個朋友與我爭論,他說寧鄉話與普通話都能找到相對應的詞句,我就舉了一句很典型的寧鄉話請他用普通話說出來:“我給他喂飯,結果他吃進去又‘了’(此處僅取其音)出來”,這個“了”,絕不同于“吐”,更不是“流”,“溜”也不能達意。他想了好久也沒找到一句能夠確切表達意思的普通話。

還有,如“蹺尿”,寧鄉人一聽就懂,如用普通話解說句子就長多了:“抱著孩子為他撒尿”。

寧鄉方言中還有一些特殊的句子,如:“那個堂客們是偷人的總”,“這棵釘子釘在咯里是掛爛衣服的總”,此處“的總”比起“總是”在語氣上要重得多。

寧鄉方言變化較多。如“龍”,大多情況下讀成“龍”音,而在某種情況下讀成“溜(讀去聲)”音,如玩龍燈出龍時稱之為“出溜子”,收龍回來稱為“收溜子”,龍子洲稱為“溜子洲”。但是耍龍燈、看龍燈絕不會說成“耍溜燈”“看溜燈”。再說這個“燈”字,寧鄉方言念成“顛”,如“耍龍顛”、“鏡顛亮”、“管子顛”,但是自有電燈后,絕沒有人稱電燈為“電顛”,而是隨著時代稱為“電燈”。可見方言并非一成不變,特別是現在隨著傳媒信息的發達以及人口的頻繁流動,許多純正的方言正在年輕一代中消失,這應該是大好的事情。

寧鄉方言中還有一個很特殊的詞,那就是“朗”(此處僅取其音,專指男性生殖器)。寧鄉人不分男女老少,大都信口而出,說者隨意,聽者不用解釋自然心領神會。如一個人做了一件蠢事,罵他:“你真是一個死‘朗’”!也不盡是罵人才用,如:“別人家里吵架,關你‘朗’事呀!”又如:“這樣東西買了回去冒‘朗’用“。還有:“冒‘朗’味”指不好吃,有時也指不好玩。再如,出門忘了帶鑰匙,隨口而出的話是:“‘乙代朗’不記得帶鑰匙”。此處“乙代朗”是糟糕的意思。有時“乙朗”又表示“算了”的意思,如:“‘乙朗嘍’,在咯里浪費時間。”有關“朗”這個詞用得很廣,外省人聽了一定是一頭霧水不得要領……

方言是用來說的,不是用來寫的。就此打住了。

歷史解密戰史風云野史秘聞風云人物文史百科

八闽福建麻将手机版 篮网球比分 竞彩篮球捷报比分网 天津快乐10分走势图 3d开奖结果今天号码 525电玩城官网 一肖中特平 今日3d福利彩报 六会彩白小姐开奖结果 2019注册送白菜不限id平台 帝王真钱游戏官网